PROGRAME DE CERCETARE

Programul de cercetare nr. 2/2024
  1. Denumire: Lexicografie bilingvă româno‒maghiară
  2. Responsabil de proiect: CS Vremir Lilla Marta.
  3. Stadiul actual al cunoştinţelor în domeniul respectiv: În domeniul lexicogra­­fi­ei bilingve a fost elaborat un Dicţionar maghiar‒român de proporţii mari, cu aproximativ 100.000 de cuvinte-titlu, apărut în două volume în 2010–2011. Tot la Institutul nostru, s-a elaborat şi publicat, în 1964, un Dicţionar român-maghiar, epuizat şi depăşit în momentul de faţă. Manuscrisul pentru o ediţie revăzută şi adăugită urmează să fie redactat şi pregătit pentru tipar până în anul 2024.
  4. Scopul programului: Elaborarea şi editarea unor lucrări diverse de lexicologie şi lexicografie bilingvă, printre care şi a unui dicţionar român-maghiar modern, de proporţii mari. Proiectul preconizat va pregăti terenul pentru redactarea, completa­rea şi revizuirea acestor lucrări bilingve.
  5. Rezultate scontate: culturale şi ştiinţifice.
  6. Modul de valorificare a rezultatelor: publicarea lucrărilor la Editura Academiei Române.
  7. Durata: 2024 continuă.
  8. Proiectele de cercetare propuse în acest program:

PROIECT DE CERCETARE NR. 1

  1. Denumire: Dicţionarul român‒maghiar (DRM)
  2. Responsabil de proiect: CS Vremir Marta.
  3. Colectivul de cercetare: CS Vremir Marta (12 luni).
  4. Termenul de realizare: 2024 continuă.
  5. Stadiul actual al cunoştinţelor în domeniul respectiv: există o singură lucrare similară, de proporţii, Dicţionarul român‒maghiar, publicat în 2 volume în 1964 şi elaborat tot în cadrul Institutului, care este însă depăşit în momentul actual.
  6. Scopul proiectului: Este necesară publicarea unui nou Dicţionar român‒maghiar, care să prezinte, pe de o parte, limba română normativă a secolului al XXI-lea, iar, pe de altă parte, echivalentele în limba maghiară, luând în considerare eventualele modificări de sens, sensurile nou apărute sau cele ieşite din uz. Un nou Dicţionar român‒maghiar va veni în sprijinul vorbitorilor/ cunoscătorilor celor două limbi, punând la îndemâna celor care urmează să-şi însuşească limba română, celor doritori de a cunoaşte limba maghiară, un instrument indispensabil în aprofundarea cunoştinţelor de limbă.
  7. Material şi metode de lucru: În cursul anului 2024 se va iniția etapa de revizie științifică de către un comitet de lectură a întregului material, în vederea pregătirii lucrării pentru publicare.
  8. Rezultatele scontate: culturale şi ştiinţifice.
  9. Valorificarea lucrării: publicarea dicţionarului în 2 volume la Editura Academiei Române.
  10. Colaborări în ţară şi în străinătate: Departamentul de limbă maghiară şi lingvistică generală de la Facultatea de Litere a UBB Cluj; Academia Maghiară de Ştiinţe.